-
1 splamić
глаг.• выпачкать• загрязнить• загрязнять• замарать• запачкать• запятнать• испачкать• позорить• пятнать* * *splami|ć\splamićony сов. 1. запачкать, испачкать; посадить пятно;\splamić obrus посадить пятно на скатерть;
2. перен. запятнать, замарать;\splamić honor запятнать честь; \splamić ręce krwią обагрить руки кровью (в крови)
* * *splamiony сов.1) запа́чкать, испа́чкать; посади́ть пятно́splamić obrus — посади́ть пятно́ на ска́терть
2) перен. запятна́ть, замара́тьsplamić honor — запятна́ть честь
splamić ręce krwią — обагри́ть ру́ки кро́вью (в крови́)
-
2 splamić
plamić się (I) sich beflecken (mit D), sich einen Fleck machen; obrus Flecken bekommen (von D); < splamić> fig besudeln, beflecken;plamić się (I) fig sich besudeln (mit D) -
3 splam|ić
pf Ⅰ vt książk. 1. (zabrudzić) to soil, to stain [ubranie, obrus] ⇒ plamić 2. przen. (zhańbić) to tarnish, to sully [honor, dobre imię, reputację] ⇒ plamić Ⅱ splamić się (zniesławić samego siebie) to tarnish one’s reputation- splamić się tchórzostwem/zdradą to tarnish one’s name with cowardice/treason ⇒ plamić się■ nie splamić się pracą to not soil one’s hands with workThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > splam|ić
-
4 plamić
plamić się (I) sich beflecken (mit D), sich einen Fleck machen; obrus Flecken bekommen (von D); < splamić> fig besudeln, beflecken;plamić się (I) fig sich besudeln (mit D) -
5 zaplamić
plamić się (I) sich beflecken (mit D), sich einen Fleck machen; obrus Flecken bekommen (von D); < splamić> fig besudeln, beflecken;plamić się (I) fig sich besudeln (mit D)
Перевод: с польского на все языки
со всех языков на польский- Со всех языков на:
- Польский
- С польского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский